L'administrateur de la Jérusalem des Terres Froides connaît Christian Bouchet depuis l'époque où il travaillait dans une librairie nouvel-âge. La librairie appartenait à Diffusion Raffin, une entreprise aujourd'hui disparue de distribution de livres, spécialisée dans le religieux, l'ésotérique, le conspirationnisme, etc. L'un des hauts-responsables de la business est un grand ami de Pierre Jovanovic du Jardin des livres. Diffusion Raffin distribuait les éditions Pardès au Québec et comme la librairie tenait en priorité tout ce qui était « produits offerts par la maison », l'auteur de ces lignes a suivi les parutions de Christian Bouchet, les B.A.BA sur l'occultisme, le spiritisme, la wicca, le néo-paganisme, les Qui suis-je sur Aleister Crowley, G.I. Gurdjieff, Allan Kardec, la préface à La vie inconnue de Jésus-Christ en Inde et au Tibet de Nicolas Notovitch, etc.
Votre serviteur savait que Christian Bouchet, avec sa thèse de doctorat universitaire, est considéré comme l'un des deux meilleurs spécialistes de Crowley en langue française et qu'il est à couteaux tirés avec l'autre spécialiste du mage anglais, Philippe Pissier. Ce dernier a un site personnel (cliquez sur la phrase en polonais et allez au sommaire) où il présente ce qui avait paru dans son ancienne revue littéraire et ésotérique Les goutelettes de rosée dans les années 90. On retrouve dans ce site un article sur la réception d'Aleister Crowley en Russie et celui-ci mentionne Christian Bouchet et son ami Aleksander Douguin. Le responsable de la JTF ignore quel peut être le niveau de crédibilité de cet article mais puisqu'il existe, il a été décidé de le rapporter ici. C'est sûr que cet écrit est orienté idéologiquement (« fondamentalismes lybien et iranien », vraiment ?) mais tout ne doit pas être faux non-plus. Il pourrait être utile pour une éventuelle investigation de ce qui cache derrière cet « ami sataniste d'Alain Soral ».
Note du 21 septembre 2013 : Christian Bouchet a répondu à la Jérusalem des Terres Froides suite à la parution de cet article. Celui-ci le dénonce comme étant entièrement mensonger, ce qui, il faut bien le reconnaître, est fort possible. L'administrateur de la JTF a décidé de conserver l'article malgré tout (pour l'instant) et vous pouvez lire le droit-de-réponse de M. Bouchet dans la section des commentaires.
Note du 21 septembre 2013 : Christian Bouchet a répondu à la Jérusalem des Terres Froides suite à la parution de cet article. Celui-ci le dénonce comme étant entièrement mensonger, ce qui, il faut bien le reconnaître, est fort possible. L'administrateur de la JTF a décidé de conserver l'article malgré tout (pour l'instant) et vous pouvez lire le droit-de-réponse de M. Bouchet dans la section des commentaires.
MEGA THERION ET SES LIVRES DANS LA
TRADITION RUSSE
Par Frater Marcias, rédigé au début des années 2000
Paru sur Paganguild.org
La Russie, non sans raisons, possède la réputation d’être le pays des paradoxes. En dépit du fait qu’une grande partie de sa population se soit toujours intéressée aux connaissances secrètes et ésotériques, à la magie et à l’occultisme, le nom d’Aleister Crowley, le plus grand magicien du XXème siècle, n’y est connu que de quelques personnes.
Paru sur Paganguild.org
La Russie, non sans raisons, possède la réputation d’être le pays des paradoxes. En dépit du fait qu’une grande partie de sa population se soit toujours intéressée aux connaissances secrètes et ésotériques, à la magie et à l’occultisme, le nom d’Aleister Crowley, le plus grand magicien du XXème siècle, n’y est connu que de quelques personnes.
C’est assez étrange si l’on se
souvient que Crowley visita la Russie à deux reprises (en 1898 et en
1913), et qu’il y rédigea des textes célèbres comme la Messe
Gnostique, l’Hymne à Pan, La Cité de Dieu, etc. Comme l’écrit
W.F. Ryan dans son remarquable article The Greast Beast in Russia,
Crowley s’intéressa à la Russie et un certain nombre de ses
écrits traitent, à certains égards, de ‘thèmes russes’. Des
personnes d’origine russe figuraient également au nombre de ses
intimes. Ainsi : un membre de ‘l’Argenteum Astrum’, George
Raffalovich, qui finança The Equinox publié par Crowley, et Marina
Lavrova qui fut un temps Femme Ecarlate de la Grande Bête.
Cependant, la ‘Russie ésotérique’
et Aleister Crowley échouèrent à se rencontrer au cours de sa vie.
Pourquoi ? Peut-être existe-t-il plusieurs réponses à cette
question mais il semblerait que les occultistes, théosophes et
maçons russes de l’époque n’étaient tout simplement pas
familiers de la profonde tradition magique occidentale représentée
par Aleister Crowley. Il suffit d’examiner les publications
ésotériques prérévolutionnaires pour s’apercevoir que les
choses les plus en vogue dans la Russie de l’époque étaient les
expériences spirites visant à évoquer les esprits et les
maladroites tentatives des théosophes et anthroposophes pour allier
magie et orthodoxie. Des siècles de domination par l’Eglise
Chrétienne condamnèrent les ezoteriki (adeptes des disciplines
ésotériques) russes à l’ignorance et au provincialisme. Pour
sûr, la situation ne s’améliora pas lorsque le despotisme
monarcho-orthodoxe céda la place à la dictature communiste.
Les noms d’Aleister Crowley et de
l’Ordo Templi Orientis devinrent connus en Russie, pour la première
fois, en 1985 avec la parution du livre : A Throne of Lucifer,
critical sketches on magic and occultism, par Yeremey Parnov, auteur
de science-fiction. Certes, étant donné la sévère censure de
l’époque, le livre de Parnov stigmatisait à la fois la magie,
l’occultisme, et Crowley lui-même. Tout en traitant Crowley de
‘sataniste’ (un adepte du Satanisme), l’auteur remarquait qu’on
‘ne pouvait dire qu’il ait manqué de persévérance et de
courage’, et reconnaissait que ‘c’est lui qui posa et développa
les bases de l’occultisme moderne, son système hiérarchique et sa
pratique magique’.
Avant l’effondrement du régime
soviétique, plusieurs autres livres furent publiés en U.R.S.S.,
avec de brèves références à Crowley présenté comme ‘un
tricheur, connu pour ses prêches sataniques’ (voir par exemple
Invisible empires, secret societies of old and new time in the West,
par Efim Chernyak).
Le public russe ne put obtenir des
informations plus ou moins détaillées sur la vie de Crowley qu’à
l’occasion de la publication (1994) d’assez mauvaises traductions
des ouvrages The Occult par Colin Wilson et The Black Arts par
Richard Cavendish. Les amusantes anecdotes et stupides déclarations
de Wilson au sujet de Crowley devinrent un véritable trésor pour
certains auteurs russes, lesquels pouvaient abondamment y puiser sans
même se donner la peine de citer leur source.
‘The Occult’ de Wilson servit de
base à deux ouvrages russes ‘originaux’ consacrés à Crowley,
et publiés en 1999 et 2000. Il y eut Aleister Crowley (collection
Great magicians and witches, créée par Nikolay Nepomnyashchiy) et
un roman intitulé Prisoner of Evil par Igor Minutko. Ces productions
littéraires sont si faibles qu’il est impossible d’en livrer une
quelconque recension en gardant son sérieux. Il faut néanmoins dire
quelques mots au sujet du roman de Minutko. Pour la première fois,
Crowley y apparaît comme personnage de roman. Sur ordre du
renseignement britannique, il y combat le ‘bon magicien’ Georgy
Gyurgiev, puis aide Hitler, etc. Tout cela est copieusement
assaisonné d’une écœurante rhétorique orthodoxe, la Russie
étant choisie par Dieu, etc. Crowley est un personnage
incontournable des ouvrages orthodoxes anti-sataniques.
Il faut noter, chose amusante, que le
premier texte de Crowley édité en Russie ne fut aucun de ses écrits
classiques sur la Magick mais un court extrait de An Astrologie,
Archetypes of the Astral Universum according to Mythology and Western
Tradition. Dans l’introduction, on affirme que Crowley fut un
‘célèbre magicien’, et c’est tout ce qu’un lecteur curieux
peut y apprendre à son sujet.
Les travaux de Crowley sur la Magick
apparurent en Russie pour le cinquantième anniversaire de sa mort –
en 1997. A cette date, l’œuvre la plus célèbre de Crowley, Le
Livre de la Loi, traduite par le fameux astrologue russe Yevgeny
Kolesov, fut publiée dans une petite ‘revue de recherche
spirituelle’ : Potok. Bien sûr, conformément à la tradition
russe, on ne put s’empêcher de faire jouer la censure, même dans
pareil contexte. Kolesov supprima donc un passage du chapitre III
contenant la description de Rituels Magiques à effectuer devant la
Stèle de la Révélation, ‘car il contient, sans aucun code
secret, des formules magiques (…) pouvant constituer un piège pour
l’ignorant’ (telle est son explication). De même, il supprima un
passage qui, d’après Kolesov, comportait ‘une série
d’expressions extrêmement péjoratives adressées aux grandes
religions mondiales’. Néanmoins, le texte intégral du Livre de la
Loi se trouvait déjà à cette date sur Internet et l’on pouvait
aisément retrouver les fragments omis.
La même année, un ensemble de textes
de Crowley fut publié par les Editions ‘Unicorn’, sises dans la
ville d’Ufa : ‘Aleister Crowley : The Book of the Law, Biography,
Tarot Baphomet’. Cet ensemble contenait principalement des choses
déjà connues du public russe : la biographie de Crowley tirée du
livre XX century’s mystics par Elisabeth Wonderhill (déjà publié
auparavant), la réédition récurrente d’un chapitre sur Crowley
tiré du livre de Wilson, une nouvelle traduction du ‘Livre de la
Loi’ (cette fois sans omissions et avec une introduction), et une
interprétation du Thoth Tarot. La seule nouveauté de cette
compilation était un texte étrange, Victor Neuburg : Crowley in
Berlin, 1938. Il est écrit à la première personne (soit Neuburg)
et il y est rapporté une conversation qui aurait eu lieu entre
Crowley et Huxley. La phrase centrale en était : ‘Vous ignorez,
bien sûr, que ce sont les deux plus importantes personnalités de
l’O.T.O. qui ont personnellement fait Adolf Hitler’. Evidemment,
les lecteurs russes qui ne prirent pas cette histoire pour une
fiction (ce qu’elle était) mais comme une sorte de témoignage ou
de documentaire, tirèrent de ces paroles les conclusions que l’on
peut imaginer. Dans les faits, le seul lien entre l’O.T.O. et
Hitler fut que ce dernier expédia Karl Germer – n°2 de l’O.T.O.
et chef de la branche allemande – en camp de concentration. Mais
peu de gens en Russie savaient cela. (Martha Kuntzel, astrologue
allemande et membre de l’O.T.O., prétendait être l’astrologue
d’Hitler, mais la fausseté de cette allégation fut démontrée).
Il est cocasse de noter que, pour le
50ème anniversaire de la mort de Crowley, même les journaux russes
se mirent à publier ses textes. Par exemple, le Liber Cheth, et un
portrait par Crowley de son épouse Rose Kelly, furent publiés dans
Limonka, un périodique du parti (droite radicale)
National-Bolchévique. La traduction de ce texte fut effectuée par
un écrivain, et DJ de Radio-101, dénommé Georgy Osipov (lequel
s’est occupé des textes de Crowley durant plusieurs années). Elle
est de qualité suffisante. On peut se demander ce que comprirent les
radicaux de droite à ce texte extrêmement sophistiqué, traitant de
Magie Sexuelle et concernant les plus hauts grades de l’initiation.
Souhaitons qu’ils en aient au moins apprécié la poésie.
Il importe de signaler qu’au début
des années 90 les nationaux-bolchéviques et leur principal
idéologue Alexandre Douguine tentèrent de faire connaître Crowley
aux masses populaires avec une enviable persistance. Il ne s’agissait
pas, bien sûr, du Crowley ésotérique ou du Crowley magicien mais
du Crowley ‘révolutionnaire-conservateur’, courageux adversaire
du ‘régime mondialiste’.
Tout commença début 1993 avec la
visite à Moscou d’un remarquable personnage se faisant appeler
‘Frater Marcion’, chef de l’O.T.O. en France. Des extraits d’un
entretien furent diffusés dans le programme télévisé de Douguine,
puis repris dans la deuxième livraison de son almanach intitulé
Mily Angel, ainsi que dans l’ouvrage The way to Apocalypses,
knocking to the Golden Gate (première édition, 1997), par Yury
Vorobyevsky, compagnon de Douguine à l’époque. Après s’être
présenté comme le chef de la branche française de l’O.T.O., le
‘Frater Marcion’ se mit à gloser verbeusement sur les étroites
connections entre nazisme et sociétés secrètes, et prétendit que
tout ‘ce qui était dit sur ce qui se passait dans les camps de
concentration nazis relevait d’une immense exagération’. Puis il
promit aux spectateurs, de manière sentencieuse, ‘qu’ils
verraient par eux-mêmes les fruits de sa visite en Russie dans un
avenir proche’. Il avait tout à fait raison pour ce qui est de
cette dernière allégation.
Mais, tout d’abord, précisons
quelques points : le véritable nom du ‘Frater Marcion’ est
Christian Bouchet. Dans son pays natal, il est moins célèbre pour
ses recherches sur la magie que pour ses activités dans un groupe
néo-nazi nommé Nouvelle Résistance, son infatigable combat contre
le sionisme et les amitiés particulières l’unissant à des
fondamentalistes libyens et iraniens. Il n’a jamais été le chef
d’une branche française de l’O.T.O. De fait, Bouchet fut membre
de l’Ordre durant une dizaine d’années avant d’en être exclu,
pour en avoir violé les règles, juste après avoir reçu son
premier degré d’initiation. Signalons qu’il fut exclu de l’Ordre
en 1992, avant même sa visite en Russie.
Difficile de dire si la crapule
française dupa les ‘révolutionnaires-conservateurs’ russes qui
lui offrirent l’opportunité de parler au nom de l’O.T.O. dans
leurs médias ou si eux-mêmes participèrent à la fraude.
Il ne faudrait cependant pas imaginer
que les ‘révolutionnaires-conservateurs’ soient trop scrupuleux.
Pour exemple : ils inclurent dans leur émission TV en date de 1995,
‘Mystères du siècle’, traitant entre autres de l’O.T.O. et de
Crowley, des extraits du film anti-maçonnique ‘Forces Occultes’
(1943), réalisé par le fasciste français Bernard Fey. Une voix off
affirmait que ‘cette séquence avait été tournée dans une Loge
du Rite Ecossais’. Cette manipulation était exclusivement basée
sur la totale ignorance du public russe qui ne connaissait pas le
film et prit donc les acteurs pour de véritables francs-maçons.
Il est comique de noter que, la même
année, les ‘révolutionnaires-conservateurs’ tentèrent de se
servir du nom de Crowley dans le cadre de leur campagne électorale
de 1995 (ils visaient le Parlement russe). Au cours des concerts
préélectoraux organisés pour la jeunesse, on put les entendre
réciter des extraits du Livre de la Loi mixés avec des chants
patriotiques de l’époque soviétique. Il y avait aussi des
comédiens qui, avec des marionnettes, mimèrent des cérémonies de
magie sexuelle. La magie sexuelle des marionnettes fonctionna mal et
la campagne électorale d’Alexandre Douguine, leader des
révolutionnaires-conservateurs, fut un échec.
Il semblerait qu’après cela nos
‘révolutionnaires-conservateurs’ aient été déçus par Crowley
: ils tentèrent alors, ardemment, de se lier d’amitié avec les
vieux-croyants russes. Cela semble avoir influencé leur publication
des traductions déjà effectuées des écrits de la Grande Bête sur
la Magick. Dans la troisième livraison de l’almanach Mily Angel
(1998), Le Livre de la Loi fut à nouveau publié avec des passages
censurés. Une note précise : ‘des blasphèmes ont été omis,
lesquels à notre avis ne sauraient être publiés dans une contrée
orthodoxe’.
La même année, la traduction du Livre
de la Loi par Yevgeny Kolesov fut rééditée : encore avec les
omissions. Le volume incluait également les textes intégraux du
Livre des Mensonges et du roman Moonchild.
Le principal défaut de cette édition
était l’absence quasi complète des indispensables commentaires.
Le résultat en fut que non seulement l’humour subtil de Moonchild
mais même le sens de certains passages de ces textes étaient
absents.
Une production supérieure en qualité
vit le jour cette année-là : Magick, Theory & Practice par
Aleister Crowley, en deux volumes (publiés chez Lokid-Myth). La
qualité de la traduction aurait pu être meilleure, et les
commentaires plus détaillés, mais c’était néanmoins la première
fois que les Thélémites Russes pouvaient se procurer l’œuvre qui
les aiderait à se faire une idée plus ou moins adéquate de la
Magick Thélémite.
Enfin, en 2000, Janus Books édita
Eight Lectures on Yoga. Certains extraits du Liber IV, portant sur
les techniques yogiques, figurent en appendice. Cependant, l’édition
ne contient aucune référence aux sources originales. Cette édition
est remarquable car elle contient une traduction de la préface
rédigée par le chef de l’O.T.O. : Hymenaeus Beta, Frater
Superior. Bien sûr, conformément à la tradition russe, ni
Hymenaeus Beta, ni l’O.T.O. qui possède les copyrights de Crowley,
ne furent informés du projet.
La publication des principaux écrits
de Crowley inaugura en Russie la tradition de la Magick Thélémite.
Le premier membre russe de l’O.T.O. fit son apparition il y a
quelques années. En 1998, les thélémites russes éditèrent une
nouvelle traduction du Livre de la Loi, dont la fidélité fut le
fruit de grands efforts. Supervisée par l’O.T.O., cette traduction
bénéficia du concours de ses dirigeants. D’autres traductions des
écrits de Crowley sont également prêtes pour la publication.
Au printemps 2000, le Suprême Conseil
de l’Ordre délivra une Charte pour la fondation de la première
branche russe de l’O.T.O. : le Camp Pan’s Asylum. Les membres de
l’Ordre qui visitèrent récemment la Russie répétèrent que la
Magick de Thelema connaîtrait un grand nombre d’ardents disciples
dans ce pays. Il existe des raisons de penser que cette prévision
s’avèrera exacte dans un proche avenir.
Source : http://oto.ru/cgi-bin/article_eng.pl?eng/articles/russia/cr_rus_books.txt
Traduction © Yury Domashenko, 2002 e.v.
Cher monsieur,
RépondreSupprimerVotre introduction comporte une énonciation erronée. Vous écrivez en effet que je serais l'un des "deux meilleurs spécialistes de Crowley en langue française" et que l'autre serait Philippe Pissier.
Or celui-ci n'est nullement un spécialiste. Il n'a jamais effectué aucun travail de recherche historique sur Aleister Crowley, et ses écrits n'ont jamais été validés par une instance universitaire.
Si l'on admet qu'il y a deux spécialistes français de Crowley et que je suis l'un d'entre eux, le second est alors Marco Pasi qui a soutenu une thèse sur le Maître Thérion à Paris et qui a publié plusieurs articles de haut niveau sur celui-ci.
Par ailleurs, vous avancez l'idée que je serais "à couteaux tirés" avec Philippe Pissier. C'est inexact. Je n'ai eu aucun contact avec lui, j'ignore tout de ses activités et son passé comme son avenir ne m'intéressent ni me concernent.
Enfin, vous reprenez un texte sur la Russie qui, me concernant, contient une succession de mensonges, vraisemblablement volontaires.
Je n'ai pas le temps de développer ici, mais pour faire bref disons que je n'ai jamais été néo-nazi, que je n'ai jamais eu le moindre contact avec des fondamentalistes libyens ou iraniens, que je n'ai jamais utilisé le pseudonyme Marcion, etc.
Si j'ai bien eu des rapports avec l'OTO et les thélèmites, ceux-ci on cessé il y a plus d'une décennie, après la soutenance de mon doctorat. Actuellement, je n'ai aucun contact avec cette subculture qui ne m'intéresse nullement.
Par contre, comme chacun sait, je suis toujours ami avec Alexandre Douguine qui est présenté ici aussi de manière grotesque et erronée.
Ces vérités dites, je vous souhaite bon courage pour la continuation de votre intéressant blog.
Christian Bouchet
Cher Monsieur Bouchet
SupprimerJe suis tout-à-fait disposé à vous croire quand vous me dites que cet article de « Frater Marcias » est mensonger. C'est pourquoi je publie votre réponse à sa suite.
Je ne connais Marco Pasi que pour sa présentation de la « Collection de Palerme » de Crowley, paru chez Arché Milan en 2008. De par ma situation géographique, il m'est plus facile d'obtenir la littérature anglophone sur Mega Therion que la francophone. Je suis également disposé à vous croire quand vous me dites que vous n'êtes pas à couteaux tirés avec Philippe Pissier. Mais lui semble l'être avec vous, si je me fie à la réponse qu'il a donné à Robert Amadou où il vous évoque comme « personnalité marquante de l'extrême-droite ».
J'apprécie les corrections et précisions que vous venez de m'apporter et si vous en avez d'autres, n'hésitez pas à me le faire savoir. Je ne retirerai pas cet article du blog mais je vais mentionner votre réponse dans mon introduction.
Pour finir, merci pour votre encouragement envers mon blog.
Cordialement
Charles Tremblay
Bonjour. Le lien du texte original a changé.
RépondreSupprimerhttp://oto.ru/cgi-bin/article_eng.pl?eng/articles/russia/cr_rus_books.txt
P.P.
C'est bien Christian Bouchet qui apparait sous le nom de Brat Marcion (brat c'est frat en russe) à la trentième minute de cette émission russe de 1993 https://www.youtube.com/watch?v=R7Xfpq55vmg
RépondreSupprimerBouchet est aussi dans cette autre émission à la 35 eme minute, toujours sous le surnom de Brat Marcion https://www.youtube.com/watch?v=jAW9z4FUto4
RépondreSupprimerBrat Marcion Bouchet représentant du Groupe de Thèbes est aussi dans cette émission https://www.youtube.com/watch?v=stumC479p2E
RépondreSupprimerLe mensonge est la marque des satanistes. On le trouve aussi chez toute la mouvance ER. Pas de hasards.
RépondreSupprimer